There’s a hilarious article in the WSJ this morning about Beijing’s signs (username/pw required) and how the Chinese government is updating their English translations. To give you a hint as to why you should read this article:

BEIJING — For years, foreigners in China have delighted in the loopy English translations that appear on the nation’s signs. They range from the offensive (”Deformed Man,” outside toilets for the handicapped) to the sublime (on park lawns, “Show Mercy to the Slender Grass”).

Don’t make the skies fall down

Dongda Hospital


Source: WSJ - Tired of Laughter, Beijing gets rid of bad translations (username/pw required)